Английская версия

ЭСТЕТИКА И ДУША КЛИНКА

 

ИНТЕРВЬЮ. СТАНИСЛАВ ТИМОЩУК
Директор The Luxury Network Russia Станислав ТИМОЩУК
встретился с Фудзивара КАНЭФУСАXXV, кузнецом из Японии,
представителем древней династии мастеров ковки клинков и узнал о том, что мог бы и сам при желании у него обучаться. Причем совершенно бесплатно.
Фудзивара КАНЭФУСАXXV – один из известнейших лицензированных кузнецов современной Японии, его клинки неоднократно удостаивались высоких наград. Фудзивара Канэфуса XXV – глава Гильдии кузнецов города Сэки, столицы кузнечного дела Японии.

По долгу службы я часто общаюсь с публичными персонами, да и сам в какой-то мере принадлежу к их числу. Но перед встречей с Фудзивара Канэфуса XXV, потомственным создателем японских мечей, я все-таки немного нервничал. Представитель другой культуры и великой династии. Человек, которому заказывают клинки короли. Наша беседа состоялась в Галерее KASUGAI в центре Москвы. А сам мастер оказался открытым, распо-ложенным к общению человеком. Серьезным, немного похожим на самурая (именно так они бы выглядели, сохранись это сословиепо сей день).

У Фудзивара Канэфуса XXV мощная энергетика. Он спокоен, уверен и располагает к себе. Он и начинает разговор. “В первую очередь, японский меч – это важная часть нашей национальной культуры. И моя обязанность – эту культуру сохранить. Я хочу, чтобы традиция японской металлообработкижила и через сто, и через тысячу лет, потому что это олицетворение японской души. Любой японец гордится тем, что у нас есть такая культура изготовления меча. Для нас это не только инструмент, орудие. Это, прежде всего, душа. Важна не катана сама по себе, а процесс ее изготовления: рождение формы, одушевление клинка. Все это играет для меня очень важную роль. И сейчас я больше всего сосредоточен на том, чтобы передать не только умение, но отношение к клинку своим детям, своим ученикам. А основное свое мастерство я передаю сыну. Для меня работа с катаной – это вся моя жизнь, моя гордость. ”Мастер, раньше катана была орудием защиты. Носить ее разрешалось только самураям.

Самураев в современной Японии нет, но клинки по-прежнему пользуются популярностью. Их даже изготавливают на заказ. Чем объясняется такой интерес? Только ли данью традиции, или клинки наделяются новыми функциями? Действительно, клинки продолжают покупать и заказывать.И, в основном, их приобретают
в качестве оберегов, например, для новорожденных. Такой меч защищает дитя от злых духов. Невестам отцы дарят клинки-обереги на счастливую семейную жизнь. Меч – это амулет для новой компании, для процветания бизнеса.

 - Это характерно только для японской культуры или европейцы тоже используют клинки?
За последние десять лет поступает очень много заказов из Америки, России, Европы.
 - Из какого металла куют клинок? И правда ли, что за украшение меча отвечают отдельные мастера?

Для клинков используется специальная сталь – тамахаганэ, которая производится из железистого песка сатэцу, а он добывается только в Японии. Со мной в команде работает много мастеров, каждый из которых отвечает за определенный этап изготовления. Один мастер делает ножны для хранения, другой – рукоятку, третий покрывает лаком парадное убранство.

 -  С какой целью оплетается рукоятка?

В рукояти для обмотки используется шелк,
бамбук, кожа различных животных. Довольно часто это кожа ската. Все это делается для кра-
соты, удобства в применении и долговечности. Интересно, что в японском языке много по-
словиц, связанных с деталями оправы меча. На рукояти присутствует мэнуки
(прим. ред. украшение на рукояти в виде декоративных фигурок из металла, кости)
 - Если каждый меч – это частица души мастера, то интересуется ли кузнец тем, что происходит дальше с его работой?

Мы обязательно встречаемся с заказчиком перед тем, как я приступаю к изготовлению меча. Мне рассказывают, для чего заказыва-ется клинок (например, для защиты дома от злых духов), советуются, где лучше поставить катану в доме. Бывает, что и через десять лет мы видимся с владельцами моих клинков, общаемся, они мне показывают мечи. И даже сейчас, приезжая в Россию, я встречаюсь с бывшими покупателями за ужином, мы под-держиваем хорошие отношения. Мне очень приятны такие теплые встречи. В Японии всего несколько семей занимаются изготовлением мечей.

 -  В чем особенность и специфика клинков Фудзивара Канэфуса?

Есть существенные отличия в линии закалки, в форме клинка. По линии закалки Канэфуса сразу понятно, чья это школа, чьи традиции. заметная деталь клинка, во время шоу самураев все сразу обращают на мэнуки внимание. И есть такое словосочетание, которое в дословном переводе означает “улица мэнуки”, то есть центральная улица в городе. Таких устойчивых выражений, связанных с мечом и его различными элементами, в Японии очень много.
 -  Как достигается острота меча?

Сама форма клинка прекрасна. Говорят, что идеальный меч должен вписываться в круг. И это тоже придает ему свою специфическую красоту. Мы не говорим о том, что меч просто острый. Сочетание мягкости с остротой и изяществом – это отдельное искусство. Меч затачивается и полируется, и, благодаря этой полировке, мы можем видеть, как на теле клинка проявляются различные узоры – облака, горы. Например, линия закалки может быть силуэтом гор. У японцев есть целый ритуал созерцания клинка, благодаря которому вы погружаетесь в мир совершенной красоты и отдыхаете душой.
Когда любуешься клинком, в первую очередь любуешься формой, красотой облика (узорами,
которые проступают на клинке) и уже затем его мощью. Если сравнивать меч с человеком,
в нем присутствует и мягкость, женственность, и сила, мужественность, нежность и твердость. В клинке есть женская красота, японская эстетичность и утонченность. И, несмотря на это, держа в руках катану, вы ощущаете ее мощь, силу и надежную защиту. Передавая клинок будущему хозяину, ощущаю, будто выдаю замуж дочь.

- Вам случалось отказывать в изготовлении клинка?

Такое было. Я понимал, что не готов делать меч для этого человека. Это не вопрос денег.
 -  Даете ли Вы имена клинкам?
Мы подписываем катаны. На подписи я ставлю свое имя, указываю дату изготовления. Иногда пишу благие пожелания или имя клиента. Когда у меня заказывал клинок король Иордании, я делал гравировку на арабском. Я изготовил катаны для всех членов королевской семьи, спрашивал о каждом ребенке, и, исходя из по
лученной информации, создавал для каждого индивидуальный клинок.

- Сколько времени изготавливается катана?
Изготовление самого клинка у меня занимает месяц. Если на нем присутствует гравировка, это еще несколько месяцев. Потом клинок полируют, делают ножны и парадные ножны. Вся эта работа занимает в целом год. Были случаи, когда клинки делались три года. Это как человек: вот он родился, у него ничего нет, ему нужно купить одежду, принарядить, украсить. Так же и с клинком. И это тоже любимая часть моей работы: общаться с клиентом напрямую, узнавать у него какие-то подробности, что он любит, чтобы делать клинок под конкретного заказчика. Сейчас мой сын вернулся из Италии, где осуществил совместный проект с известным европейским дизайнером. Сын ковал традиционный японский меч, а парадное убранство для клинка, называется оно косираэ, проектировал этот дизайнер.

 - Требуется ли особый настрой, чтобы начать работу с клинком? Мой обязательный ритуал: каждое утро перед работой я молюсь у алтаря (у меня есть специальный домашний алтарь). Кузнец всегда работает в белой одежде, что символизирует собой чистые помыслы. Необходимо быть с чистой душой и ясным, не затуманенным умом. Ничего лишнего не должно оставаться в мыслях, когда приступаешь к работе.

 -  В какое время суток нужно работать над мечом? Каких-то установленных правил нет. Смотря по самочувствию. Когда вы в самом лучшем расположении духа, тогда и нужно работать.
Изначально катана – это атрибут воинского сословия. Военачальники обязательно носили
клинки. В Японии был “мир мужчин”. Существовало очень много суеверий, например, жен
щинам строго запрещалось заходить в кузницу. У сумоистов было аналогичное табу: женщи-
нам не позволялось подниматься на площадку для борьбы. Но сейчас другие времена, и хо-
чется, чтобы искусство катаны было доступно всем. Поэтому уже и женщин в кузницу стали пускать, и они проявляют большой интерес к мечам и заказывают их. Особенно возросла
популярность катан после того, как в Японии родилась идея создания выставки совместно с культовым японским комиксом манга, самый известный из которых в нашей стране –
“Евангелион”. Герои этого мультфильма носили оружие, похожее на мечи. И современные
кузнецы сделали по этим мультипликационным формам настоящее. Огромная выставка
мечей объехала всю Японию, была за границей во многих странах, пользовалась невероятной
популярностью и повысила интерес к клинкам, в том числе и среди женщин.

 - На многих клинках есть цветочный орнамент. Он имеет какое-то особое значение?
Цветы в Японии очень любят – это благопожелательные символы. Например, цветы сливы
олицетворяют собой жизнестойкость и долголетие, потому что начинают распускаться и раду
ют своей красотой, несмотря на холод. Японцы очень суеверны, верят в обереги и защитные
знаки, поэтому часто используют подобные символы. Также часто изображают драконов.
На протяжении 25 поколений представители Вашего рода изготовляют катаны.

 - Если к вам обратится посторонний человек и попросит, чтобы Вы его обучили, Вы возьметесь?
Я беру учеников, которые не имеют отношения к семье Фудзивара Канэфуса. У меня их было
несколько помимо сына. Они обучаются на протяжении шести лет, это как закончить институт. Я не беру платы: передача знания ценнее денег.

 - Отличается ли техника, которая применялась много лет назад, от той, которая используется сейчас?
Нет, мы не применяем никаких современных технологий. Основа та же, что и раньше.
Думаю, что техника постепенно менялась со временем, подстраиваясь под условия, обстоя-
тельства. Но, в общем и целом, основа одна. Единственно, в военный период изготовление клинков было поставлено “ на поток”. Мечи нужно было делать быстро и в больших
количествах. И сейчас, когда появляются на рынке такие клинки, мне за них очень стыдно,
потому что их качество далеко от идеала. Катана часто служит оберегом, а не оружием.

 - Но можно ли сейчас увидеть, как используют катану по прямому назначению: в шоу или
танцах с мечом?

Даже военачальники прошлого никогда не использовали такие драгоценные мечи по назначению. Они очень бережно к ним относились. Но существует искусство владения мечом – иайдо, кэндо. Для него тоже специально изготавливаются катаны. Их делают под заказ: под руку и рост человека.Все японские виды спорта объединены одной философией – все надо начинать с благодарностью и заканчивать ею же. То же самое и с катаной.

 - Есть ли у Вас и членов Вашей семьи своя катана?

Например, у моего сына нет своего собственного клинка. Но у нас есть семейный меч-оберег. Есть и клинок работы моего деда – он хранится у нас. И своей дочке на свадьбу я выковал меч.
- А случалось ли женщинам принимать участие в изготовлении катан?

Это очень сложная работа. Физически тяжелый, травмоопасный труд. Во время ковки раскаленный металл разлетается в разные стороны и можно серьезно обжечься. Но, думаю, при большом желании возможно все.

по материалам журнала SKY CLUB magazine


 

 

 

 


 

 

 

 


10.07.2017